Adj.
Possessivo + coisa possuída
YOUR
computer
softwares - Seus softwares de
computador.
(Nesse
exemplo temos a condição de sabermos que o ‘Adj. Possessivo - YOUR’ é lido no
masculino e plural devido ao que ‘ele’ possui está masculino e no plural.
Repare no próximo exemplo a diferença).
Adj.
Possessivo + coisa possuída
YOUR
computer screen. Sua tela do
computador.
THEIR
computer
book. O livro de
computador deles.
(Repare
que quando lemos o primeiro exemplo, estaremos lendo, em português, o ‘Adj.
Possessivo’ e depois a coisa/objeto possuído, mas no segundo exemplo leremos a
coisa/objeto possuído e depois o ‘Adj. Possessivo’. Isso ocorre, porque no
português podemos colocar o ‘Adj. Possessivo’ tanto antes ou depois da
coisa/objeto possuído. Mas o que vale na oração, é que o autor escreveu em
inglês ‘Adj. Possessivo + coisa/objeto possuído’. Não ficaria bem lermos:
‘Deles livro de computador’. Por isso, devemos entender e respeitar qual a
estrutura de oração que o autor em língua inglesa quis usar).
Já o outro tipo de pronome que indica a idéia de posse é chamado de ‘Pronomes
Possessivo’. A diferença dele para o anterior - ‘Adjetivo Possessivo’, é a
posição que eles se apresentam na oração. Eles ocorrem sempre depois de verbo
TO BE (ser, estar - mas para a idéia de posse sempre será ser (É)) e a coisa/objeto
possuído pode aparecer ou não (ele ficaria subtendido - já teria sido
mencionado anteriormente).
Os ‘Pronomes Possessivos’ são:
MINE - MEU(s),
MINHA(s)
YOURS -
SEU
OURS - NOSSOS(AS)
SINGULAR HIS
- DELE
PLURAL YOURS -
SEUS(AS), TEUS(AS)
HERS -
DELA
THEIRS - DELES/DELAS
ITS
- DELE/DELA
A escrita dos ‘Pronomes Possessivos’ é bastante similar à escrita dos
‘Adjetivos Possessivos’, na maioria dos casos acresenta-se ‘S’ no final do
pronome.
Veja algums exemplos quanto ao uso do ‘Pron. Possessivos’:
Coisa/objeto
possuído + ‘Pron. Possessivo’
The CAR
is
OURS.
O carro é nosso.
(coisa/obj.
possuído + to be + pron.)
It
is
OURS.
Ele é nosso (É nosso).
(coisa/obj.
possuído não mencionado + to be + pron.)
O autor da oração em inglês preferiu usar a estrutura do ‘Pron. Possessivo’.
Cabe a nós sabermos o que estamos lendo e a idéia que a oração quer nos passar.
A diferença básica entre os ‘Adjetivos Possessivos’ e ‘Pronome Possessivo’ é a
posição deles na oração. Isso implica, não em uma tradução diferente, mas
posição das palavras no momento da leitura.
ATENÇÃO
Esses
pronomes são usados em construções chamadas de double possessive (“posse em
dobro”):
A friend
of mine
= one of my friends
(um dos meus amigos)
A cousing
of hers
= one of her
cousins (um
dos primos dela)
An old friend
dram of ours = one of my old
dream (um dos meus velhos sonhos)
Ø Pronomes Reflexivos
Os pronomes reflexivos indicam que o sujeito a mesmo tempo e agente (faz a
ação) e paciente (sofre a ação). Se o autor de língua inglesa quer expressar a
idéia de ênfase ou de que a ação foi feita sem ajuda de ninguém, deve
usar os ‘Pronomes Reflexivos’.
Para os ‘Pron. Reflexivos’ é sempre importante analisarmos a estrutura de
oração em que ele foi empregado. Se pudermos entender como funciona cada
estrutura, saberemos o que cada ‘Pron. Reflexivo’ quer dizer.
Antes, veremos quais são os ‘Pron. Reflexivos’
São eles:
MYSELF
– me, eu, mesmo,
eu próprio
YOURSELF
– tu, tu
mesmo,
HIMSELF
– se, ele mesmo
HERSELF
- se, ela mesma,
ITSELF
– se, ele/ ela mesmo
OURSELVES – nós,
nós mesmos
YOURSELVES – vós, vós mesmos
THEMSELVES
– se, eles/
elas mesmos (as)
ONESELF
– a gente, a gente mesmo*.
* Oneself
é um tipo “especial” de ‘Pron. Reflexivo’. Ele aparece em caso especiais.
------------------------------------------------------------------
Primeiro, veremos a estrutura que indica a idéia de ‘reforço da ação’,
quer dizer; usamos o ‘Pron. Reflexivo’ para dar ênfase a ação - o
‘Pron. Reflexivo’ não precisaria ser obrigatóriamente empregado, mas se o
empregamos é para dar mais força à ação (verbo).
- Pronomes
Reflexivos: uso enfático
Dão um realce ao sujeito ou ao objeto (reforçam quem fez a ação). Podem ser
usados logo após o sujeito ou após o complemento do verbo (isso é: no final da
oração).
- She herself
charged the tire. (Ela mesma trocou o pneu).
Sabemos que ‘ela’ trocou o pneu, mas quando
usamos ‘mesma’ era apenas para reforçar, enfatisar a idéia.
-
Pronomes Reflexivos: uso reflexivo
Concordam sempre com
o sujeito e aparecem depois do verbo mostrando que uma determinada ação do
sujeito reflete sobre ele mesmo (quem fez a ação).
- The boy
hurt himself. (O menino feriu-se - se feriu).
Usarmos o ‘Pron.
Reflexivo’ para indicar que a ação “ferir” aconteceu na própria pessoa (no caso
da oração). Ou seja, a ação de “ferir” volta para quem a fez.
Imagine se a ação fosse feita por alguém, mas em outra pessoa:
- The
girl kissed themselves. (A garota beijou eles
mesmos).
Isso indica que a ação de beijar não voltou para quem fez a
ação.
-
Pronomes Reflexivos: uso indicando que a ação foi realizada sem ajuda
Nesse caso de uso do ‘Pron.
Reflexivo’, que indica que quem realizou a ação a fez sozinho, sem a
ajuda de ninguém.
Para que se possa
entender essa idéia, a estrutura da oração, obrigatoriamente, coloca a
preposição ‘BY’ - aqui lida como ‘POR” antes do ‘Pron. Reflexivo’
escolhido. Sempre ocorrerá essa estrutura para indicar essa idéia.
- Jane
studied by herself.
(Jane estudou por ela mesma/sozinha)
Poderemos ler ‘sozinha’
ou até mesmo ‘por ela mesma’. Contudo, parece que ‘sozinha’
representa melhor a idéia expressada pelo autor de língua inglesa.
É importante notar
que ‘sozinha’ indica que ela fez a ação sem a ajuda de ninguém, e não
sozinha, sem ninguém no local que que estudava.
------------------------------------------------------------------
Ø Pronomes Relativos
Chegamos em uma estrutura da classe gramatical dos pronomes que é muito
importante na língua inglesa. Similarmente, os ‘Pronomes Relativos’ em inglês
têm a mesma função dos seus corelativos em português; substituem o sujeito ou o
pronome oblíquo da oração subordinada. Contudo, para nós que estamos a aprender
a ler na língua inglesa não seria de suma importância termos de utilizar os
‘Pronomes Relativos’ da língua inglesa a partir de aplicação gramatical. Ao
invês disso, poderemos - o que é mais fácil e prático - utilizarmos apenas a
tradução deles, o que, por conseqüência, implica sabermos o que cada um deles
têm como idéia. Vejamos como é muito simples sabermos o que significa cada um
dos ‘Pronomes Relativos’ e qual a sua respectiva tradução:
Pron.
Relativo
Idéia
Tradução
- Who
Indica
pessoas
Que?/Quem?
Que/Quem
O (a) Qual/Os (as) Quais
- Whom
Indica
pessoas
Tem a mesma tradução
do ‘WHO’, contudo ele
vem acompanhado de
preposição
Exemplos:
WHO is Pelé?
I know WHO is Pelé.
Quem é
Pelé?
Eu sei quem é Pelé
WITH WHOM do you go?
WHOM do you go WITH?
COM QUEM você
vai?
COM QUEM você vai?
I go WITH
WHOM you say is fine.
Eu vou
COM QUEM você disser que está bem.
- Where
Indica
lugar/localização
Onde?/Aonde?
Onde/Aonde
Exemplos:
WHERE do
you
work?
I work at Banco do Brasil.
ONDE você
trabalha?
Eu trabalho no Banco do Brasil.
- When
Indica período de
tempo
Quando?/Quando
Exemplos:
WHEN do they
study?
They study at afternoon.
QUANDO eles
estudam?
Eles estudam a tarde.
- Whose
Indica
posse
De quem?/De quem
Cujo(s)/Cuja(s)
WHOSE is this
program?
It’s Mike’s.
DE QUEM é esse
programa?
É do Mike.
I
received a letter from Jane WHOSE I like much.
Eu recebi
uma carta da Jane, DE QUEM eu gosto muito.
I
received a lettar from Jane WHOSE stamp is different.
Eu recebi
uma carta da Jane, CUJO sele é diferente.
- Why
Indica justificativa/motivo
Por que?/Por quê
Usado para perguntas
diretas ou indiretas.
Exemplos:
WHY are you
here?
We want to know WHY are you here.
POR QUE você está
aqui?
Nós queremos saber POR QUÊ você está aqui.
Observação:
Para respondermos a uma pergunta direta ou indireta, caso quisermos usar
‘Porque, Porquê’,deveremos usar ‘BECAUSE - ‘CAUSE’.
WHY do you go
now?
BECAUSE I will delivery the DVD.
POR QUÊ você vai
agora?
PORQUE eu entregarei o DVD.
Contudo, há uma outra expressão na língua inglesa similar com ‘BECAUSE’, mas
ela tem uma tradução diferente: ‘BECAUSE OF - Por causa de’.
WHY are you so
nervous?
BECAUSE OF the new software.
POR QUÊ você está tão
nervoso?
POR CAUSA DO novo software.
- What
Indica idéia
geral/
QUE?/QUAL?/QUAIS?
não
específica
WHAT is your opinion about the
software?
QUAL é a sua opinião sobre o
software?
- Which
Indica idéia restrita/
QUE?/QUAL?/QUAIS?
específica/opção limitada
O(A) QUAL/OS(AS) QUAIS
Exemplos:
WHICH function do you
want?
I want to be the researcher.
QUE função você
quer?
Eu quero ser o pesquisador.
- How
Indica o
modo/jeito/
COMO?/COMO
forma de fazer algo
Exemplos:
HOW did you setup the network?
COMO você instalou(montou) a rede?
- What
time
Indica
horas
QUE HORAS?/QUE HORAS
Exemplos:
WHAT TIME we must
finish?
Depend on WHAT TIME is good.
QUEM
HORAS nós
devemos terminar?
Depende de QUE HORAS é bom.
------------------------------------------------------------------
Ø Pronomes Demonstrativos
Esses
pronomes têm como função demonstrar/indicar, não importando se pessoas, coisas
ou objetos. Há formas específicas para transmitir a referência de proximidade
ou de distância. Vale lembrar que essa referência é unicamente baseada no autor
da oração com o ‘Pronome Demonstrativo’.
Assim, teremos:
Referência
de
Proximidade
Referência de Distância
THIS - esse, essa, isto,
este(a)
THAT
- aquele (a), aquilo
(singular)
(singular)
THESE - esses, essas, isto,
estes(as)
THOSE
- aqueles (as)
(plural)
(plural)
THIS is a good
computer.
But, THAT is better.
ESSE/ESTE é um bom
computador
Mas, AQUELE é melhor.
THESE are good
softwares.
But, THOSE are sofisticate.
ESSES/ESTES são bons
softwares.
Mas, AQUELES são sofisticados.
Observação:
A língua inglesa também tem um outro modo de usar o pronome ‘THAT’,
fazendo-o perder a tradução de ‘aquele/aquela’, para ter como tradução a
palavra ‘que’.
Como saberemos que deveremos ler a palavra ‘THAT’ como ‘aquele/aquela’
ou ‘que’?
A resposta é: tente ambas possibilidades, a que melhor se encaixar é a correta.
Porém, o próprio sentido da oração que conter a palavra ‘THAT’ lhe
indicará a idéia de referência de distância ou a palavra ‘que’. Veja o exemplo
abaixo e pense qual é a tradução do ‘THAT’:
They have
a computer THAT is made in US.
Na oração acima o pronome ‘aquele’ não adapta bem, mas a palavra ‘que’ se
encaixa perfeitamente.
Caso voce leitor encontre qualquer um dos ‘Pronomes Demonstrativos’ antecedidos
de preposição, poderemos acrescentar a preposição no ‘Pronome Demonstrativo’ ou
não. Veja abaixo alguns exemplos:
Preposição
+ Pron.
Demons.
Tradução
IN/ON
This
Nesse (a), Neste (a), Nisso
IN/ON
That
Naquele (a),
Naquilo
OF
This
Desse (a),
Deste (a), Disso
OF
That
Daquele (a), Daquilo
TO
That
Áquele (a)
WITH
This
Com esse (a), Com este (a), isso
WITH
That
Com aquele (a), Com aquilo
Há muitas outras preposição que podem ocorrem junto a um ‘Pronome Demonstrativo’.
Desse modo, deveremos ler a preposição e o ‘Pronome Demonstrativo’ um separado
do outro. Se for o caso, devemos juntá-los ou não.
O uso dos
pronomes demonstrativos (demonstrative pronouns) em inglês, do mesmo
modo que em português, serve para apontar algo ou alguém. Devem ser utilizados:
1. Para referir-se a algo ou alguém
que está perto, usa-se this (este, esta, isto) e these (estes,
estas).
- This is difficult. Isto é difícil.
- These are special. Estas são especiais.
- This book is excellent. Este livro é excelente.
- These books are excellent. Estes livros são excelentes.
2. Para referir-se a algo ou alguém
que está longe, usa-se that (aquele, aquela, aquilo) e those
(aqueles, aquelas).
- That is my teacher (over there). Aquela é minha professora.
- Those are my friends (over there). Aqueles são meus amigos.
- That is Joyce (over there). Aquela é Joyce.
- Those are my sisters (over there). Aquelas são minhas irmãs.
- That girl (over there) is my sister. Aquela garota é minha irmã.
- Those girls (over there) is my sisters. Aquelas garotas são minhas irmãs.
3. Pode-se utilizar demonstrativos
para:
- Apresentar alguém:
- “Ana, this is my sister, Angela.” “Ana, esta é minha irmã, Angela.”
- “Father, this is my english teacher.” “Pai, este é meu professor de inglês.”
- “These are my cousins, Paul and Jorge.” “Estes são meus primos, Paul e Jorge.”
- Falar ao telefone:
- “It that you, Leo?” “É você, Leo?”
- “This is Joana. Can I speak to Ana?” “Esta (aqui) é Joana. Eu posso falar com a Ana?”
- Para tecer um comentário sobre algo dito por outrem:
- Luis: I passed my test! Eu passei no meu teste!
- Matheus: That’s great! Isso é ótimo!
1 - PRONOMES PESSOAIS
a)
Pronomes Retos
I. O pronome I, eu, é sempre escrito com maiúscula.
Thou, tu, é forma arcaica. O pronome thou só é usado, atualmente, em
linguagem poética ou bíblica.
You, a forma usada, equivale a tu, você, o senhor, a senhora.
He, ele, e she, ela, referem-se a pessoas, animais e coisas
personificadas.
It, ele ou ela, pronome neutro, refere-se geralmente a coisa. Pode também
referir-se a um bebê, quando não é indicado o sexo.
We, nós.
Ye, vós, o plural de thou, é forma absoleta em prosa. A forma usada
é you, que corresponde a vós, vocês, os senhores, as senhoras.
They, eles, elas, plural de he, she e it, refere-se a pessoas,
animais e coisas.
Os pronomes retos são usados como sujeitos da oração.
Ex.: I wrote two letters, escrevi duas cartas.
He read the letters, ele leu as cartas.
He read the letters, ele leu as cartas.
OBSERVAÇÕES:
1ª) Os pronomes retos são também usados como complementos do verbo to
be:
It is I, it is they. 2ª) Em linguagem coloquial, é freqüente o emprego das formas oblíquas: It is me, it is them. |
b)
Pronomes Oblíquos
As formas me, you (thee), him, her, it, us, you (ye), them são
usadas:
1) Como objeto direto:
I saw her yesterday, eu a vi ontem.
She saw us, ela nos viu.
I didn't see them, não os (as) vi.
I saw her yesterday, eu a vi ontem.
She saw us, ela nos viu.
I didn't see them, não os (as) vi.
2) Como objeto indireto preposicionado:
We looked at him, olhamos para ele.
He waits for us, ele nos espera.
We looked at him, olhamos para ele.
He waits for us, ele nos espera.
3)Como objeto indireto sem preposição;
We gave them a few books, demos-lhes alguns livros.
I told him all that happened, contei-lhe tudo que aconteceu.
We gave them a few books, demos-lhes alguns livros.
I told him all that happened, contei-lhe tudo que aconteceu.
2 - PRONOMES POSSESSIVOS
a) Os pronomes adjetivos my, thy, his, her, its, our, your, their
e os pronomes substantivos mine, thine, his, hers, its, ours, yours, theirs
correspondem aos pronomes pessoais:
PRONOMES
PESSOAIS |
PRONOMES
POSSESSIVOS |
I
, eu
thou , tu he , ele she , ela it , ele, ela we , nós you , vós they , eles, elas |
my, mine , meu, minha, meus, minhas
thy, thine , teu, tua, teus, tuas his, his , seu, sua, seus, suas (dele) her, hers , seu sua, seus, suas (dela) its, its , seu, sua, seus, suas (dele, dela) our, ours , nosso, nossa, nossos, nossas your, yours , vosso, vossa, vossos, vossas their, theirs , seu, sua, seus, suas (dles, delas) |
b) Os pronomes adjetivos my, thy, etc. antecedem o substantivo:
Where is my pencil? -
Onde está meu lápis?
Our books are open. - Nossos livros estão abertos.
Our books are open. - Nossos livros estão abertos.
c) Os pronomes substantivos mine, thine, etc. são usados quando o
substantivo não é expresso:
Whose hat is this? It is
mine. - De quem é este chapéu? É meu.
d) Os possessivos concordam em gênero e número com o possuidor e não com
a coisa possuída, como em português:
Paul wrote to
|
his brother
his sister his brothers his sisters |
Paulo escreveu a
|
seu irmão
sua irmã seus irmãos suas irmãs |
Mary wrote to
|
her brother
her sister her brothers her sisters |
Maria escreveu a
|
seu irmão
sua irmã seus irmãos suas irmãs |
Paul and Mary wrote to
|
their brother
their sister their brothers their sisters |
Paulo e Maria escreveram a
|
seu irmão
sua irmã seus irmãos suas irmãs |
3 - PRONOMES REFLEXIVOS
a) Pronomes compostos de SELF, SELVES
Singular
|
Plural
|
Myself
Thyself Himself Herself Itself |
ourselves
yourselves themselves |
b) Os compostos de self, selves podem ser empregados:
I - Como pronomes reflexivos: He hurt himself,
ele se feriu.
II - Como pronomes enfáticos: He read the letter
himself, ele próprio fez a caixa.
OBSERVAÇÕES:
1ª) Se a pessoa que fala dá a si mesma o tratamento de primeira pessoa do plural, usa ourself e não ourselves. 2ª) Quando se fala a uma só pessoa, usa-se yourself e não ourselves. 3ª) O pronome enfático pode ser empregado após um verbo intransitivo: They went themselves. |
c) O pronome reflexivo correspondente ao pronome indefinido one,
a gente, é oneself: to hurt oneself, ferir-se.
4 - PRONOMES DEMONSTRATIVOS
a) Os demonstrativos:
this , este, esta, isto;
these , estes, estas;
that , esse, essa, isso, aquele, aquela, aquilo; e
those , aqueles, aquelas
these , estes, estas;
that , esse, essa, isso, aquele, aquela, aquilo; e
those , aqueles, aquelas
São usados:
I) Como pronomes adjetivos:
This boy is writing, este menino está escrevendo.
That girl is reading, aquela menina está lendo.
These books are mine, estes livros são meus.
Those children are playing, aquelas crianças estão brincando.
That girl is reading, aquela menina está lendo.
These books are mine, estes livros são meus.
Those children are playing, aquelas crianças estão brincando.
II) Como pronomes substantivos;
Who is this? Quem é este?
What is this? Que é isto?
These are the books he bought, estes são os livros que ele comprou.
Do you agree to that? Você concorda com isso?
That's not right, isso não está direito.
We talked of this and that, falamos disto e daquilo.
Whose are those? De quem são aqueles?
What is this? Que é isto?
These are the books he bought, estes são os livros que ele comprou.
Do you agree to that? Você concorda com isso?
That's not right, isso não está direito.
We talked of this and that, falamos disto e daquilo.
Whose are those? De quem são aqueles?
b) São também usados como demonstrativos:
So, isso
Such , tal, tais
The same , o mesmo, a mesma
The one , o, a
The former , aquele(s), aquela(s)
The latter , este(s), esta(s)
Yon, yond, yonder , aquele(s) lá, aquela(s) lá (ou acolá).
Such , tal, tais
The same , o mesmo, a mesma
The one , o, a
The former , aquele(s), aquela(s)
The latter , este(s), esta(s)
Yon, yond, yonder , aquele(s) lá, aquela(s) lá (ou acolá).
Ex.:
He told me so, ele me contou isso.
He himself says so, ele próprio o diz.
He never says such things, ele nunca diz tais coisas.
She is a child will be treated as such, ele é uma criança e será tratda como tal.
He wrote the same words three times, ele escreveu as mesmas palavras três vezes.
He would do the same , ele faria o mesmo.
Those are the ones he brought yesterday, queles são os que ele trouxe ontem.
Prof. Smith and Prof. Brown arrived yesterday, the former came from London, the latter from New York, o Prof. Smith e o Prof. Brown chegaram ontem; aquele veio de Londres e este, de Nova Iorque.
I see a few trees on yonder hill, vejo algumas árvores naquele monte lá.
He told me so, ele me contou isso.
He himself says so, ele próprio o diz.
He never says such things, ele nunca diz tais coisas.
She is a child will be treated as such, ele é uma criança e será tratda como tal.
He wrote the same words three times, ele escreveu as mesmas palavras três vezes.
He would do the same , ele faria o mesmo.
Those are the ones he brought yesterday, queles são os que ele trouxe ontem.
Prof. Smith and Prof. Brown arrived yesterday, the former came from London, the latter from New York, o Prof. Smith e o Prof. Brown chegaram ontem; aquele veio de Londres e este, de Nova Iorque.
I see a few trees on yonder hill, vejo algumas árvores naquele monte lá.
OBSERVAÇÕES:
1ª) Com os verbos believe, crer, expect, hope,
esperar, desejar, suppose, supor, think, pensar, supor, be
afraid, supor, lamentar, sentir muito, recear, é permissível o emprego de
so se desejamos evitar a repetição de uma observação ou pergunta:
Ex.: Will John come? I think so, João virá? Penso que sim. 2ª) Com o verbo na negativa, podemos empregar so ou not: Ex.: Will he come? I don't think so ou I think not, ele virá? Penso que não. 3ª) Com os verbos be afraid e hope na negativa, só é permitida a construção com not: Ex.: Shall we be late? Chegaremos atrasados? I hope not, espero quenão, tenho esperança de que não. |
5 - PRONOMES INTERROGATIVOS
Os pronomes interrogativos são:
- Who, quem
- What, que
- Which, qual.
- Who é declinável: nominativo who, possessio whose,
de quem, e objetivo whom, que (objeto direto ou indireto). Who
refere-se à identidade: Who is he? Quem é ele?
- What refere-se a pessoas e coisas. Quando usado com referência
a pessoas, indaga sobre a posição social, a profissão, o caráter, etc.
- Which é seletivo e refere-se a pessoas e coisas.
- Who e Whom são pronomes substantivos: Who is that
man? Quem é aquele homem? Whom do you see at the window? Quem você
vê à janela?
- Whose, what e which são pronomes substantivos e adjetivos.
Ex.:
Whose is this
pencil? De quem é este lápis?
Whose daughter is she? De quem é ela filha?
What books did he read? Que livros ele leu?
What is this? Que é isto?
What is he? He is an architect. Que é ele? Ele é arquiteto.
Which pupil wrote this? Qual aluno escreveu isto?
Which of the two is going? Qual dos dois vai?
Whose daughter is she? De quem é ela filha?
What books did he read? Que livros ele leu?
What is this? Que é isto?
What is he? He is an architect. Que é ele? Ele é arquiteto.
Which pupil wrote this? Qual aluno escreveu isto?
Which of the two is going? Qual dos dois vai?
Os interrogativos compostos de ever - whoever, whatever, whichever
são formas enfáticas correspondentes a who, what, which e exprimem
surpresa, impaciência ou desagrado:
Whoever took the
dictionary from the bookcase? Quem tirou o dicionário da estante?
Whatever excuses did he offer? Que desculpas apresentou ele?
Whichever way did he go? Em que direção foi ele?
Whatever excuses did he offer? Que desculpas apresentou ele?
Whichever way did he go? Em que direção foi ele?
Nenhum comentário:
Postar um comentário